自動(dòng)翻譯字幕的AR眼鏡終于來(lái)了 你想要嗎?

中關(guān)村在線新聞資訊】8月15日消息:相信有不少朋友在觀看沒(méi)有漢化組和野生字幕組的電影或游戲時(shí)萌生出這樣一個(gè)念頭,要是能有個(gè)眼鏡裝置能夠自動(dòng)翻譯眼前的外文該多好。其實(shí)這個(gè)想法并不遙遠(yuǎn),而且已經(jīng)有人在做了。

Greta&Starks公司日前展示了自家的一款新型增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)頭盔StartsAR,這個(gè)頭盔就能將電影對(duì)話翻譯成其母語(yǔ)的觀眾展示成字幕,甚至不需要原視頻自帶外文字幕就能進(jìn)行翻譯。

事實(shí)上,這其實(shí)是個(gè)為聾人和聽(tīng)障人士準(zhǔn)備的產(chǎn)品,它可以將對(duì)話語(yǔ)音轉(zhuǎn)換成文字,再進(jìn)行翻譯,以便提供給聽(tīng)障人士視覺(jué)反饋——盡管聽(tīng)不到,但是能看懂。

這樣一樣,需要翻譯的正常用戶也跟著沾了光,因?yàn)檫@個(gè)設(shè)備并不需要原文就可以進(jìn)行翻譯,畢竟并不是所有視頻都是帶原聲字幕的。

不用精通八國(guó)語(yǔ)言:這款A(yù)R眼鏡要給你的電影加字幕

StartsAR

這家公司在為聽(tīng)障人士服務(wù)方面有著一定的積累,他們?cè)趇OS和Android平臺(tái)很早就開(kāi)發(fā)了類似的聲音轉(zhuǎn)視覺(jué)化產(chǎn)品,只是沒(méi)有做過(guò)這樣完整硬件解決方案。

Greta&Starks公司表示將在9月6日發(fā)起眾籌,首先是需要開(kāi)發(fā)原型機(jī),然后才能投入生產(chǎn)。

免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來(lái)自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請(qǐng)進(jìn)一步核實(shí),并對(duì)任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對(duì)有關(guān)資料所引致的錯(cuò)誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。任何單位或個(gè)人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁(yè)或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識(shí)產(chǎn)權(quán)或存在不實(shí)內(nèi)容時(shí),應(yīng)及時(shí)向本網(wǎng)站提出書(shū)面權(quán)利通知或不實(shí)情況說(shuō)明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實(shí)情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會(huì)依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實(shí),溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開(kāi)相關(guān)鏈接。

2017-08-15
自動(dòng)翻譯字幕的AR眼鏡終于來(lái)了 你想要嗎?
相信有不少朋友在觀看沒(méi)有漢化組和野生字幕組的電影或游戲時(shí)萌生出這樣一個(gè)念頭,要是能有個(gè)眼鏡裝置能夠自動(dòng)翻譯眼前的外文該多好。其實(shí)這個(gè)想法并不遙遠(yuǎn),而且已經(jīng)有人在

長(zhǎng)按掃碼 閱讀全文