阿里云創(chuàng)始人王堅(jiān):AGI翻譯成“普通人工智能”比“通用人工智能”要好

7月4日消息,在2024世界人工智能大會(huì)上,阿里云創(chuàng)始人王堅(jiān)談到了AGI(Artificial General Intelligence)的翻譯。他認(rèn)為,中文跟英文還是有一點(diǎn)點(diǎn)差別的,英文里邊講general intelligence不太容易混淆,但是中文把它翻譯成“通用人工智能”,我個(gè)人覺得是有一點(diǎn)點(diǎn)混淆。如果從我自己來(lái)看的話,翻譯成“普通人工智能”會(huì)更好。

此外,王堅(jiān)還談到,人工智能的革命性一定會(huì)使得這個(gè)時(shí)代有大公司出現(xiàn),同時(shí)也一定會(huì)有大公司烈火重生。如果一個(gè)新的技術(shù)出來(lái),沒有新的大公司出現(xiàn),那它是不是一個(gè)顛覆性的技術(shù)是要打個(gè)問(wèn)號(hào)的。

另外,在談到創(chuàng)業(yè)時(shí),王堅(jiān)認(rèn)為,互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代有草根創(chuàng)業(yè)的說(shuō)法,但人工智能有很多依賴性,比如依賴數(shù)據(jù)。從這個(gè)角度看AI時(shí)代會(huì)對(duì)大公司更友好一點(diǎn),前提是公司要有創(chuàng)造力。

另外,在談到一些做人工智能的人擔(dān)心算力、電力不夠的問(wèn)題時(shí),王堅(jiān)表示,現(xiàn)在有這樣一個(gè)不等式,和基礎(chǔ)模型相比,我們的應(yīng)用還不夠好;以現(xiàn)有的算能力,我們的基礎(chǔ)模型做的不夠好;以現(xiàn)有我們已經(jīng)有的電力,我們的算力還不夠。所以,在這個(gè)不等式下,今天大家去擔(dān)心電力的問(wèn)題,至少不是做人工智能要擔(dān)心的。(宜月)

2024-07-04
阿里云創(chuàng)始人王堅(jiān):AGI翻譯成“普通人工智能”比“通用人工智能”要好
7月4日消息,在2024世界人工智能大會(huì)上,阿里云創(chuàng)始人王堅(jiān)談到了AGI(Artificial General Intelligence)的翻譯。

長(zhǎng)按掃碼 閱讀全文